各位网友们好,相信很多人对铁路阿姨土味情话都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于铁路阿姨土味情话以及土味情话 阿姨洗铁路的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
本文目录一览
- 1、阿姨洗铁路什么意思
- 2、阿姨洗铁路的梗出自哪里?
阿姨洗铁路什么意思
国内很多网友学会了很多土味情话,于是有一段时间流行起了土味情话,而且还有中西结合的融汇多国语言的情话。其中有一句“阿姨洗铁路”,那么这个阿姨洗铁路到底什么意思呢?一起来看看吧!
阿姨洗铁路什么意思
“阿姨洗铁路”其实并不是一个阿姨在火车站清洗铁路,而是是在向喜欢的人表白。“阿姨洗铁路”是日语“爱している”、“爱しています”(我爱你)的读音翻译成中文拼音后转化而成的一句话。
“爱している”的罗马读音是aishite
ru,而被网友翻译成了与中文发音很像的“阿姨洗铁路”。如果有人给你发这句话,并且不是开玩笑的话,那么他/她就是在和你表白。
这并不是第一次将外国语言翻译成中文了,比如英语“IloveYou”翻译成爱老虎油,意大利语“tiamo”翻译成提啊么等。
“阿姨洗铁路”主要是来自于抖音。经过抖音博主做成小视频,看的人越来越多,就慢慢的变成了一个梗。因此用的人也就越来越多了。
“阿姨洗铁路”还有一种土味情话的用法,那就是提问“我们曾经走过一起走过一条路,你知道是什么路吗?”“阿姨洗铁路”,也就是“我爱你”的意思。
即便不知道这是日语中“我爱你”的发音,也千万不要认为这就是阿姨在洗铁路,否则会闹出很大的笑话,并且还会很尴尬。
阿姨洗铁路的梗出自哪里?
阿姨洗铁路的梗出自:是日语“我爱你”(爱してる)的中文空耳。日文的“我爱你”,用平假名写出来是“あいしてる”,读音和普通话的“阿姨洗铁路”相近。久而久之,喜欢玩梗的老一辈年轻人,就常常会用“阿姨洗铁路”来婉转表达“我爱你”的意思。
在日语中,有这么一个万能神句「好(す)きです!」意思是“我喜欢你。”除了这句话,我想大多小伙伴们都还会想起“阿姨洗铁路”,也就是日语中用以表示“我爱你”的「爱(あい)してる」。
有网友说常听到美国人说“I love you(我爱你)”,觉得很浪漫,便来问:我爱你用日语怎么说? 一般的翻译是“爱してる”,大家在一些动漫里面也会听到,空耳是“阿姨洗铁路”(发音用中文来表示)。
日本人在表达爱意的时候一般不会用“爱してる”这种非常直接的方式,在多数情况下使用”好き”(罗马音:su ki),进行表白。另外还有非常著名的夏目漱石的“月色真美”,同样也是一种委婉的表达方式。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 449@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接:https://www.hnhgjc.com/n/269473.html