大家好,本篇文章为大家解答以上问题,相信很多人对蛋挞读音上热搜都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于蛋挞读音上热搜以及蛋挞的拼音读法的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
本文目录一览
- 1、蛋挞应该怎样读?
- 2、蛋挞怎么读
蛋挞应该怎样读?
蛋挞的拼音是:dàn tà。
蛋挞是一种以蛋浆做成馅料的西式馅饼;台湾称为蛋塔,“挞”是英文“tart”的音译,意指馅料外露的馅饼(相对表面被饼皮覆盖,馅料密封的批派馅饼)(pie);蛋挞即以蛋浆为馅料的"tart”。
蛋挞主要分为牛油蛋挞和酥皮蛋挞两种:
1、牛油类
牛油蛋挞挞皮比较光滑和完整,像一块盆状的饼干,有一阵牛油香味,类似西点常用之馅批底皮(Pie Crust),口感像曲奇一样,所以又有曲奇皮之称。
2、酥皮类
酥皮蛋挞挞皮的为一层层薄酥皮,近似西点的牛油酥皮(Puff Pastry);但因使用猪油(Lard),口感较牛油酥皮粗糙。另因挞皮较厚,故酥皮蛋挞的馅料量较牛油蛋挞为少。除以砂糖及鸡蛋为蛋浆的主流蛋挞外,亦有在蛋浆内混入其他材料的变种蛋挞,如鲜奶挞、姜汁蛋挞、蛋白蛋挞、巧克力蛋挞及燕窝蛋挞等等。
扩展资料:
葡式蛋挞的由来:
最早的葡式蛋挞来自英国人Andrew Stow,因在葡萄牙吃到里斯本附近城市Belem的传统点心Pasteis de Nata后,决定在传统食谱上加进自己的创意,于是1989年在澳门路环岛开设安德鲁饼店,用猪油、面粉、水和蛋,以及英国式的糕点做法,创作出广受欢迎的葡式蛋挞。葡式蛋挞(葡挞)是澳门小吃中最有名的,特别讲究烘焙技巧。深受食客喜爱。
1990年代末期,葡挞以“葡式蛋挞”的名称风靡港台,众多葡式蛋挞专卖店大量开设,包括肯德基等均赶上此一热潮,葡式蛋挞顿时成为热门商品,甚至导致蛋价上扬,鸡蛋供应不足的地步。
今日盛况虽已不在,但仍有忠实喜爱者。肯德基虽收掉葡式蛋挞专门店,但仍在店面提供葡式蛋挞。百佳超级市场全线的包饼部同样有出售葡式蛋挞。
参考资料来源:百度百科-蛋挞 (甜品)
参考资料来源:百度百科-葡式蛋挞
蛋挞怎么读
蛋挞的读音:dàn tà。
蛋挞,是一种以蛋浆做成馅料的西式馅饼。台湾称为蛋塔,“挞”是英文“tart”的音译,意指馅料外露的馅饼。蛋挞即以蛋浆为馅料的“tart”。
做法是把饼皮放进小圆盆状的饼模中,然后倒入由砂糖及鸡蛋混合而成之蛋浆,然后放入烤炉。烤出的蛋挞外层为松脆之挞皮,内层则为香甜的黄色凝固蛋浆。初时茶餐厅的蛋挞都比较大,一个蛋挞便可以成为一个下午茶餐。我国香港特区的不少酒楼的点心中也包括蛋挞仔(小型蛋挞)。
发展历程:
纵然蛋挞深受香港人欢迎,但在香港历史尚很短。据业余香港历史学者吴昊考证,1920年代的广州,各大百货公司竞争激烈,为了吸引顾客,百货公司的厨师每周都会设计一款“星期美点”作招徕,蛋挞正是这时候在广州出现。
香港引入蛋挞的时代,未有准确年份,有人说自1940年代起,香港饼店已出现蛋挞,1950年代至1980年代打入多数茶餐厅。初时茶餐厅的蛋挞都比较大,一个蛋挞便可以成为一个下午茶餐。而味道香甜醇厚,松软可口。1990年代起,兼营包饼之茶餐厅逐渐减少,故现只在旧式茶餐厅有自家烤制的蛋挞,其他茶餐厅则从面包工场订购蛋挞飨客。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 449@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。本文链接:https://www.hnhgjc.com/n/535490.html